ARTICULISTAS

“Goya” (dicionário de intraduzíveis #1) (fred.)

Frederico Oliveira
Publicado em 23/09/2025 às 19:11
Compartilhar

Há palavras que não se deixam transportar inteiras. Não porque faltem equivalentes em outra língua, mas porque carregam um território de experiência impossível de ser convertido em fórmula. Goya, do urdu, é uma dessas palavras: deixar-se levar pela imaginação até sentir algo fictício como se fosse real. Traduzida, ela perde força; vivida, ela escancara o que significa o intraduzível.

O intraduzível não é ausência de correspondência lexical. É o ponto em que a linguagem toca o limite da experiência e ainda assim insiste em se fazer sentir. Quando digo goya, não descrevo; convoco. Convoco a sensação de estar num limiar em que a imaginação suspende as fronteiras entre o vivido e o inventado. É um convite à vertigem, à possibilidade de acreditar por instantes naquilo que não existe.

O cinema nos mostra isso com clareza. Quem já não saiu de uma sala escura carregando nos ombros a dor de uma personagem inexistente? Choramos por vidas que nunca se deram, tememos destinos que nunca se cumpriram, amamos figuras que evaporam assim que a luz acende. O intraduzível se infiltra nessa experiência: a ficção que fere de realidade, a mentira que nos comove mais do que muitos fatos.

Na pintura, a experiência se repete. Diante de um quadro de Mark Rothko, o que se sente não é explicação, mas um mergulho em cor e silêncio. Não há tradução possível para aquela superfície vibrante que nos arranca do chão. Assim também na música: uma canção de Schubert ou de Cartola pode alterar o corpo inteiro, fazer pulsar uma memória que não sabíamos guardar. O fictício, o imaginado, o estético se impõem como presença. Isso é goya: o intraduzível que nos toma e nos convence sem precisar de provas.

O intraduzível, nesse sentido, é excesso. Ele não falha, transborda. É o que nos empurra para além da segurança das explicações, é o que devolve à vida uma força que não cabe nos inventários racionais. Goya ensina que a imaginação não é ornamento, mas motor: nos permite viver intensidades reais a partir de matéria inexistente. É nesse espaço que a vida se reinventa, que o banal se dobra em extraordinário, que o que não existe nos modifica.

Há uma dimensão ética nesse gesto. Permitir-se ao intraduzível é aceitar que não controlamos inteiramente os efeitos do que sentimos. Ao nos deixar levar, entregamos algo de nós ao desconhecido. É um risco: perder-se naquilo que não se traduz. Mas é também condição para não reduzir a vida a uma sequência de fatos confirmáveis.

O intraduzível não é segredo, é acontecimento. Ele se manifesta na palavra estrangeira que não cabe, na imagem que arranca lágrimas, no acorde que vibra sem explicação. Goya é um desses nomes que não se explicam, apenas se experimentam. E, ao experimentá-lo, mesmo sem tradução plena, tocamos o que a vida tem de mais real: sua capacidade de nos afetar para além do que entendemos.

O mundo não se resume ao que posso dizer. Sempre haverá palavras que não cabem, sentimentos que não se enquadram, experiências que não se deixam fixar. O intraduzível é promessa. E é nesse não caber que a vida encontra fôlego para se reinventar.

Assuntos Relacionados
Compartilhar

Nossos Apps

Redes Sociais

Razão Social

Rio Grande Artes Gráficas Ltda

CNPJ: 17.771.076/0001-83

JM Online© Copyright 2025Todos os direitos reservados.
Distribuído por
Publicado no
Desenvolvido por